/>后面的话,在看到女仆身后瘦削的男人时戛然而止。
玛丽瞪大眼睛:歇洛克·福尔摩斯,竟然直接找到简的卧房来了?!
即便他只是站在门口,在维多利亚时期,这也足以视为想要闯入女士的房间了。
看见男人身影时伊丽莎白几乎是立刻站了起来,她像是护鸡崽一样怒视着来者:“这是女士的房间!”
玛丽:“福尔摩斯先生?”
伊丽莎白更是震惊了:“这就是那个侦探?”
而歇洛克·福尔摩斯,则压根没往病床上施舍一眼。
瘦削的侦探行色匆忙,眉眼之间带着些许凝重。
直到玛丽和伊丽莎白匆忙走到走廊中来,他才开口:“打扰你们,玛丽小姐,”
但福尔摩斯先生并没有表现出愧疚,显然在他看来,有比礼仪更重要的事情:“不介意的话,请跟我来。”
“案件的事?”
玛丽迅速跟上了思路,但是……
她看了一眼房间,有些为难。
刚意识到自己的错误,不能因为自己喜欢的事情而忽略到真实的亲人,现在就要抛下简不管?那实在是有点过分了。
“可我得照顾我姐姐,”玛丽犹豫道,“是有新线索了吗?”
“是你一直追问我的事。”
“……”
可恶!
玛丽的好奇心立刻被吊了起来。
福尔摩斯先生见她左右为难,这才将目光转向了伊丽莎白,他迅速地一点头:“你能照顾好自己的姐姐吗,班纳特小姐?”
伊丽莎白闻言蹙眉:“当然,你是在质疑我与简的感情吗?”
福尔摩斯:“那好。”
他退后一步,那架势就差把“你怎么还不动写在了脸上”:“我想简·班纳特小姐也不需要两个人照顾,跟我来。”
玛丽:“……”
你这也太敷衍了吧!
她简直要被福尔摩斯先生这番行为逗笑了。
好在简为人善良,她虽然不了解歇洛克·福尔摩斯的为人,但知道他是宾利先生请来的侦探,也是宾利先生信任的人。隔着房门听到他提及案件一词,便轻咳几声,反而站在了侦探的立场上:“既然需要你的帮助,你就去吧,玛丽。莉齐照顾我足够了。”
玛丽一听,如获大赦。
她握了握简的手,叮嘱了几句,才放下心中不安,拎起裙摆跟着福尔摩斯先生走出了房间。
“我追问你的事情,”玛丽开口,“是那份合同吗?”
“自然。”
“现在你总能告诉我,是什么合同了吧,”玛丽说,“我猜,既然宾利先生是从北方搬来的,北方工业发达,应该是一份工厂合同。”
“是的。”
福尔摩斯停在了宾利先生的书房门前,他礼貌地替玛丽打开房门。
“不仅如此,还是一份未曾签名的合同。”
“哎?”
玛丽茫然地眨了眨眼睛。
偷一份不签名的合同?那更奇怪了,不签下姓名,合同连法律效应都没有,偷来又有什么用处呢?
13、红娘好难当13
13
《傲慢与偏见》的原著中说,宾利先生一年有四五千英镑的收入。
四五千英镑在玛丽生活的二十一世纪,在伦敦也不过是两到三个月的房租开销而已。可在维多利亚时期,普通的一家人若是年收入五十磅左右,就可以衣食无忧了。
宾利先生确实有钱,虽然不如原著的男主角达西先生有钱,也是一位有为且阔绰的未婚绅士。
并且,他不像达西一样家底殷实,多少有些投资和经营。
中并没有说明宾利先生是经营什么的,也可能是玛丽忘记了。但至少玛丽笃定,尽管不是上流社会嫌弃的“暴发户”,可宾利先生算是半个资本家,和达西先生的情况并不一样。
因而当福尔摩斯先生说出唆使小杰弗里偷盗的陌生人,想要的是“一份合同”时,玛丽立刻反应——